
In this chapter, Krishna discusses human personality on the basis of the three guṇas constituting Nature – Sattva, Rajas, and Tamas. He makes an in-depth analysis of how each guṇa has its binding effect on the individual’s mind, intelligence, word, and deed, and clarifies how a seeker must ultimately win over these bondages. We come to understand what are the specific effects of each guṇa, and how allowing the three guṇas to operate, we can transcend their binding effect and attain wisdom and freedom.
Sattva guṇa is the cause of light and harmony, but it binds by happiness and wisdom. Rajoguṇa is of the nature of desire and passion and it binds one through clinging to ceaseless desire-motivated activity. Tamoguṇa, born of ignorance, binds one through inattention, lethargy and sleep.
Krishna says although all the three guṇas are present in everyone, their proportions are subject to moderation and selective modification. The three-guṇa analysis is meant to help the seeker strive properly to make sattva pronounced and predominant, sublimating rajas and tamas, and finally through one-pointed devotion to the Lord, overcome even the bondage created by the sattva guṇa.
Krishna then presents the characteristics of the guṇātīta – one who has transcended the binding effects of the gunas. Despite the play of the gunas in his personality, he remains unaffected, as he is established in the transcendental Self.
Lord Krishna said: I shall explain to you again the highest of all kinds of knowledge, on actualizing which, all ascetics have reached the state of supreme fulfilment.
By taking refuge in this wisdom, many have come to My state (finding identity with Me). They do not get born at the time of creation, nor get afflicted during dissolution.
Mahat Brahma (Nature) is my great womb. There I cast my seed, and hence follows the birth of all beings.
For whatever forms are born of individual wombs, O Kaunteya (Arjuna), the one great womb is Brahma (in Its active aspect, meaning Nature). And I am the Father who casts the seed.
The three guṇas (qualities, strands), namely sattva, rajas and tamas, belong to Nature. They strongly bind the imperishable embodied being to the body, O mighty-armed (Arjuna).
Of these, sattva guṇa by dint of its immaculate nature, is the cause of light (knowledge) and harmony. But, O sinless Arjuna, it binds one by causing saṅga (clinging) to happiness and knowledge.
Know rajo-guṇa to be in the nature of desire and passion. It springs from greed and delusional clinging. It binds one (the embodied being), O son of Kunti, through clinging to ceaseless activity.
O Bhārata, know that tamo-guṇa, deluding all alike, is born of ignorance. It binds the embodied beings through inattention, lethargy and sleep.
Sattva binds one by comfort and happiness, rajas by activity, O Bhārata. Covering knowledge, tamas binds one by carelessness or inattention.
O Bhārata, (sometimes) sattva prevails dominating over rajas and tamas; (sometimes) rajas rules over sattva and tamas; (and again) tamas overwhelms sattva and rajas.
When the brilliance of knowledge adorns all the sense organs in the body, then know it definitely to be the sublime effect of enhanced sattva-guṇa.
When rajo-guṇa increases, greed, extrovert drive, enterprise, unceasing involvement in actions, unabating desire – all these arise, O best of Bharatas (Arjuna).
Lack of brilliance, inertia or apathy towards activity, inattention as well as delusion – these arise when tamas is enhanced, O Kurunandana (Arjuna).
When the embodied one happens to die with sattva in predominance, then he attains the pure regions meant for the most learned ones.
By courting death when rajas is predominant, one is born among those who cling to activities. And dying while tamas dominates, one is born in deluded and ignorant wombs.
The result of good or noble action is said to be sāttvika and pure. Of rājasa-action, the result is affliction, and of tāmasa-action, is ignorance (and delusion).
From sattva-guṇa is born knowledge, wisdom. From rajas arises greed. Inattention and delusion, coupled with ignorance, result from tamas.
Sāttvika people go upwards, rājasa ones remain in the middle, while the tāmasa people, given to lowest tendencies and activities, go downwards.
When the seer does not see any doer besides the guṇas, and also perceives That which transcends the guṇas, then he attains My state (attains the Supreme).
By transcending these three guṇas, which give rise to embodiment, one gets freed from the torments of birth, death and decrepitude, and enjoys the bliss of immortality.
Arjuna said: O Lord, what are the characteristics of a person, which make him transcend these three guṇas? How does he behave, and by what pursuit does he rise above these three guṇas?
Lord Krishna said: O Pandava, he who does not resent the rise of either (sattva’s) brilliance, or (rajas’s) activity or (tamas’s) delusion, and also does not yearn for the subsidence of any of them;
He who remains seated with lofty indifference, not shaken by the interplay of guṇas; and who remains stable and unwavering understanding that guṇas alone are operating;
(He who) remains equipoised in sorrow and happiness, rests firmly in oneself, considers a clod of earth, stone and a piece of gold with equal importance, is evenly disposed towards the desirable and detestable, poised (dhīra:), accepting praise and blame alike;
He who is even towards honour and dishonour, impartial towards friends and enemies, and has renounced all sense of undertaking, is said to have transcended the guṇas.
Also, whoever worships Me (the Supreme) with unswerving devotion, transcends these guṇas very well, and is fit to become Brahman.
I am the abode of immortal and immutable Brahman; also of eternal dharma, as well as of ultimate happiness.
Om – the symbol of Brahman, tat – that singular Reality (Brahman), sat – the ever abiding presence (Brahman).
Thus ends the fourteenth chapter entitled Guṇa-traya-vibhāga Yoga, during the Srikrishna-Arjuna dialogue in Śrīmad Bhagavad Gita, constituting Yoga-śāstra, which falls within Brahmavidya as presented in the Vedic Upanishads.