img

Insights Into

Bhagavad Gita

by Poojya Swami Bhoomananda Tirtha
img
Chapter 10, Verse 33
Request a Copy

Chapter 10: Vibhūti-yoga: – Comprehending the Divine through Its GloriesVerse 33

अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्व:सामासिकस्य च ।
अहमेवाक्षय:कालो धाताहं विश्वतोमुख:॥

English Transliteration

akṣarāṇām-akāro’smi
dvandva: sāmāsikasya ca
aham-evākṣaya: kālo
dhātāhaṃ viśvatomukha: – 10.33

Translation

Among all letters, I (the Supreme) am ‘A’ (the first vowel). Of all compounds (samāsas), I am the dual (dvandva). I am the never-ending Time, and the sustainer with faces everywhere.

Chanting Audio

Chapter 10: Vibhūti-yoga: – Comprehending the Divine through Its Glories - Verse 33

Swami Bhoomananda Tirtha
00:00
00:00
00:00

Commentary

See how Krishna enhances the scope for contemplating upon the Supreme’s glories, by including our alphabet, making ‘A’ as the most important and pronounced. The sound issuing from the mouth fully open is ‘A’. No wonder that words starting with ‘A’ are the maximum!

We combine words (especially in Sanskrit) to form compound expressions, ideas and propositions – an art of grammar. In all such compounds, dvandva (the dual) stands the most pronounced.

Krishna refers to Time again, describing it as eternal. Time and causality are interrelated, and the whole Creation rests on cause and effect chain intertwined with time. The Supreme sustains the Creation through Time and causality.

img
Select Chapter and Verse
img
arrow-icon